Интересно

Пакетный перевод

Такого профессионального термина не существует, я придумал его сам. Этот тип сильно отличается от перевода книг, статей или любых других больших объемов текста. Когда перед вами лежит сто страниц, работа идет в обычном режиме. Вы никуда не отвлекаетесь, поэтапно обрабатывая абзацы, страницы или кластеры текста, как больше привыкли. При пакетном переводе у вас имеется много мелких кусков, на перевод которых уходит мало времени, а на переход от одного отрывка к другому тратиться время, за которое вы можете успеть обработать еще один такой же кусок.

Поэтому при работе с таким материалом я придумал небольшую автоматизацию процесса. Главная задача которого - перенести все мелкие куски в единое рабочее пространство для удобства и увеличения скорости перевода. При этом вы не тратите время на ту работу, которую по идее делать не должны.

Примерами таких заданий может быть интернет-магазин, с переводом описания товаров или фотогалерея, в которой нужно перевести комментарии фотографа к каждому изображению. Собственно для автоматизации вам потребуется заказать у программиста скрипт, который будет тянуть с сайта заказчика все описания и сохранять в файл с привязкой к адресу размещения.

Естественно покупать скрипт есть смысл при большом заказе, с хорошей ценой. Для мелких сумм или маленьких объемах покупать его не стоит, но тогда придется попотеть. С другой стороны, купив такой скрипт, его можно использовать во всех дальнейших переводах, что сильно облегчит жизнь. Найти исполнителя сейчас легко, достаточно зайти на любой сайт по фрилансу и оставить заявку. Только не ведитесь на дешевые предложения от людей, имеющих маленькое портфолио, или вообще без него. Смотрите на рейтинг и отзывы, и старайтесь четче описывать техническое задание. По моим подсчетам можно сэкономить до 30% времени.

Оставить комментарий