Интересно

Ошибки начинающих

Подготовительный факультет завершился — начался обычный 1-й курс по программе, включающей химию, физику, анатомию, ботанику и т. д. Количество часов изучения французского языка сократилось до четырех в неделю, французский постепенно отошел на второй план. Я же возомнил было, что у меня хорошие способности к языкам, и по окончании летней сессии решил начать учить немецкий язык. Купил парочку самоучителей и поехал на дачу их «грызть». Месяц читал самоучители и вроде как даже научился понимать простенькие текстики.

Мне было довольно интересно учить немецкий, и при очередной поездке в Москву я купил аудиокурс к своим самоучителям. Послушал и… не понял НИЧЕГО. То есть при прослушивании ощущение того, что сия фраза мною изучалась, было, но понимания не было. И лишь после пары недель активного прослушивания аудиокурса язык стал немного понятнее на слух. После этого я попытался сделать несложный перевод документов, валяющихся у меня в папке, дабы убедиться усвоил ли я хоть часть из материалов. Получилось довольно скверно. Возникло ощущение, что последовательность изучения языка «книжка - аудиокурс» неправильная.

Потом снова началась учеба в вузе, и языки отошли на второй план. По окончании университета я поступил в аспирантуру и заодно на вечерние курсы японского языка. На курсах сразу удалось перескочить в группу второго года обучения: летом в течение месяца я слушал аудиокурс японского, читая одновременно учебник, — на ошибках учатся, и преподавательница разделила мою точку зрения, что я больше гожусь в группу второго года изучения, дала добро, мол, давай. Я понял, пора двигаться семимильными шагами.

Оставить комментарий